Ob zaključku projekta … o medkulturnem dialogu

Ob zaključku projekta … o medkulturnem dialogu

V mesecu juniju zaključujemo z dvoletnim projektom Središče medkulturnega dialoga Maribor. V dveh letih smo izvedli štiri Medkulturne žive knjižnice, obeležili Svetovni dan beguncev, se družili na medkulturnih delavnicah »Spoznajmo se«, predstavljali zgodbe migrantov, ki živijo v Mariboru, ter tako gradili medkulturni dialog.

Evropski projekt BEST za lažje vključevanje migrantov na trg dela

Evropski projekt BEST za lažje vključevanje migrantov na trg dela

V mesecu juniju zaključujemo z dvoletnim projektom Središče medkulturnega dialoga Maribor. Preden pa projekt zaključimo, želimo predstaviti projekte, ki se bodo v lokalnem okolju izvajali v prihodnjih letih. Eden izmed teh projektov je BEST, ki ponuja delavnice in izobraževanja za migrante, ki si želijo razvijati podjetniške kompetence.

Petkova skupina za ženske (Sirija)

Petkova skupina za ženske (Sirija)

Dokler ni presenetila epidemija coronavirusa so bili petki rezervirani za skupino za ženske. Skupina je nastala z idejo podpore in opolnomočenju žensk z begunsko izkušnjo. Zadnje srečanje, preden so prišli ukrepi zaradi virusa, smo se pogovarjale o življenju v Sloveniji. Nekaj misli je strnjenih v tem medkulturnem blogu.

Perzijsko novo leto (Iranska skupnost v Sloveniji)

Perzijsko novo leto (Iranska skupnost v Sloveniji)

Maribor je ne glede na svojo majhnost kulturno zelo pestro mesto. V njem najdemo številne skupnosti ljudi iz drugih dežel, ki so se preselili v Slovenijo. Tokrat smo se pogovarjali s pripadniki Iranske skupnosti, ki so nam pobližje predstavili najpomembnejši perzijski praznik nauruz - pričetek pomladi.

Zahra (Iran)

Zahra (Iran)

Maribor je ne glede na svojo majhnost kulturno zelo pestro mesto. Kako življenje v Mariboru doživljajo ljudje, ki so se k nam preselili iz bližnjih ali daljnih krajev, kaj jim je tukaj najbolj všeč, na kakšne ovire so naleteli pri selitvi v Maribor in zakaj je bilo vredno vztrajati, pa si boste lahko prebrali v obliki Medkulturnega bloga. Tokrat predstavljamo Zahro iz Irana, ki je z nami delila svoje vtise življenja v Mariboru in Sloveniji.

Ibrahim (Sirija / Syria)

Ibrahim (Sirija / Syria)

Maribor je ne glede na svojo majhnost kulturno zelo pestro mesto. Kako življenje v Mariboru doživljajo ljudje, ki so se k nam preselili iz bližnjih ali daljnih krajev, kaj jim je tukaj najbolj všeč, na kakšne ovire so naleteli pri selitvi v Maribor in zakaj je bilo vredno vztrajati, pa si boste lahko prebrali v obliki Medkulturnega bloga. Tokrat predstavljamo Ibrahima iz Sirije, s katerim smo se pogovarjali o prazničnih tradicijah.

Roberto Trigona (Puerto Rico / Italy)

Roberto Trigona (Puerto Rico / Italy)

Maribor je ne glede na svojo majhnost kulturno zelo pestro mesto. Kako življenje v Mariboru doživljajo ljudje, ki so se k nam preselili iz bližnjih ali daljnih krajev, kaj jim je tukaj najbolj všeč, na kakšne ovire so naleteli pri selitvi v Maribor in zakaj je bilo vredno vztrajati, pa si boste lahko prebrali v obliki Medkulturnega bloga. Tokrat predstavljamo Roberta Trigona, ki ima korenine v Puerto Ricu in Italiji.

Snehashis in Joytri (Indija / India)

Snehashis in Joytri (Indija / India)

Maribor je ne glede na svojo majhnost kulturno zelo pestro mesto. Kako življenje v Mariboru doživljajo ljudje, ki so se k nam preselili iz bližnjih ali daljnih krajev, kaj jim je tukaj najbolj všeč, na kakšne ovire so naleteli pri selitvi v Maribor in zakaj je bilo vredno vztrajati, pa si boste lahko prebrali v obliki Medkulturnega bloga. Tokrat predstavljamo dvojec Shehashis in Joytri, ki sta v Maribor prišla iz daljne Indije.

Joelma Santos Da Cruz (Brazilija / Brasil)

Joelma Santos Da Cruz (Brazilija / Brasil)

Maribor je ne glede na svojo majhnost kulturno zelo pestro mesto. Kako življenje v Mariboru doživljanju ljudje, ki so se k nam preselili iz bližnjih ali daljnih krajev, kaj jim je tukaj najbolj všeč, na kakšne ovire so naleteli pri selitvi v Maribor in zakaj je bilo vredno vztrajati, pa si boste lahko prebrali v obliki Medkulturnega bloga. Tokrat predstavljamo Joelmo Santos Da Cruz iz Brazilije.

Oya Ocak (Turčija / Turkey)

Oya Ocak (Turčija / Turkey)

Maribor je ne glede na svojo majhnost kulturno zelo pestro mesto. Kako življenje v Mariboru doživljanju ljudje, ki so se k nam preselili iz bližnjih ali daljnih krajev, kaj jim je tukaj najbolj všeč, na kakšne ovire so naleteli pri selitvi v Maribor in zakaj je bilo vredno vztrajati, pa si boste lahko prebrali v obliki Medkulturnega bloga. Premierno tokrat predstavljamo Oyo Ocak iz Turčije.

Urbano čebelarstvo

Urbano čebelarstvo

Urbano čebelarstvo je možno zaslediti v skoraj vseh večjih evropskih mestih, na primer v Berlinu, Londonu, Parizu, in pred dobrimi sedmimi leti tudi v Ljubljani na terasi Cankarjevega doma. Od avgusta 2018, pa je prvi dve čebelji družini kranjskih sivk, možno zaslediti tudi v Mariboru, na terasi objekta na Glavnem trgu 22, neposredno ob Židovskem Trgu.