Med 13. in 18. junijem bo na večih lokacijah po Mariboru potekal 25. jubilejni literarni festival Slovenski dnevi knjige v Mariboru. Mladinski kulturni center Maribor je ob jubilejni izvedbi pripravil bogat večdnevni literarni program s knjižnim sejmom na Grajskem trgu in več kot petdesetimi dogodki, ki bodo potekali na različnih prizoriščih v Mariboru in bližnji okolici.
Z današnjo slavnostno otvoritvijo se je ob 12. uri pred Univerzitetno knjižnico Maribor tudi uradno pričel 25. literarni festival Slovenski dnevi knjige v Maribor. V sklopu dogodka, na katerem so navzoče nagovorili ravnateljica UKM mag. Dunja Legat, direktorica MKC Maribor Marja Guček, podžupanja MoM Alenka Iskra, predsednica Društva slovenskih književnih prevajalcev Tanja Petrič in programska koordinatorica festivala Petra Kolmančič, je bil slavnostno razkrit tudi prejemnik nagrade Vasje Cerarja, ki jo je za prevod slikanic v verzih Rachel Bright: Lev v srcu in Veveričji prepir prejel pesnik, pripovednik, dramatik in esejist Milan Dekleva. Prejemniku iskreno čestitamo za zaslužno nagrado!
Otvoritev predstavlja uvodno dejanje v šestdnevno festivalsko dogajanje, ki bo v mestno jedro in številne druge lokacije prineslo zvrhano mero literarnih aktivnosti. Člani in članice programskega odbora festivala so tokrat v središče programskih vsebin postavili uporništvo v sodobni slovenski literaturi – zanimalo nas bo, kako se sodobna slovenska literatura odziva na družbeni vsakdanjik, obudili bomo spomin na bogato izročilo slovenskega pesništva upora, izpostavili bomo moč pesniške besede v času epidemije, ko se je narod soočal z občutki prizadetosti, ogroženosti, razklanosti; spomnili bomo na drzne knjižne junake in junakinje, ki so s svojim nekonvencionalnim razmišljanjem in subverzivnimi idejami premikali meje miselnega in dejanskega sveta ter preobrazili marsikaterega posameznika – bralca ali bralko. Z izbrano temo želimo odpreti razpravo o potencialni uporni moči literarne besede tukaj in zdaj ter o njenem trajnostnem učinku v nasprotju s hipnim učinkom izjav na družbenih omrežjih. Z literarnimi ustvarjalkami in ustvarjalci bomo spregovorili o drznih identitetah njihovih knjižnih junakov in junakinj ter o drugih pojavnih oblikah upora v književnih delih.
Milan Dekleva, prejemnik nagrade Vasje Cerarja:
“Prejetje nagrade mi predstavlja potrditev kolegov in kolegic iz stroke, da s svojim ustvarjanjem delam nekaj dobrega za otroke. Sem pa izjemno vesel, da nagrada nosi ime Vasje Cerarja, uglednega kolega in prevajalca, ki sem ga imel čast spoznati in čigar zapuščina bo skozi nagrado ohranjena za naše zanamce. Sam resnično in iskreno uživam pri prevajanju otroške književnosti in večje kot so jezikovne vragolije, s katerimi se soočim, večje je moje veselje in zadovoljstvo ob uspešnem prevodu. Prevajalci vedno znova potrjujemo, da je slovenski jezik lahko kos tudi najtežjim besednim igram t.i. “velikih jezikov” z dolgo tradicijo, in tako dokazujemo, da v bistvu ni velikih jezikov, temveč samo jeziki, ki jih bogatimo, razvijamo in negujemo, ter takšni, kjer se umetniški izraz upogiba potrebam in željam kapitala ter prodaje, namesto da bi skrbeli, da bo besedni zaklad prihajajočih generacij bogat in raznolik.”
Tanja Petrič, predsednica Društva slovenskih književnih prevajalcev:
“Nagrada Vasje Cerarja je nagrada, ki se osredotoča na prevod besedila - ta je namreč ob poplavi knjig za otroke, še posebej slikanic, pogosto vprašljive kakovosti. Poimenovali smo jo po uglednem uredniku za mladinsko književnost, prevajalcu in zavzetem mentorju Vasji Cerarju, s prijaznim dovoljenjem njegove žene Marjete Gostinčar Cerar. Gre pa tudi za nagrado, ki posebej izpostavlja vse nominirance, zato lahko poleg znaka “zlata hruška” bralcem in bralkam služi kot dober in dodatni orientir pri izboru, prodaji in nakupu prevodnih knjig za otroke in mladine. Projekt, ki doprinaša k vzgoji in razvoju bralne pismenosti, sta naposled prepoznala MKC Maribor in Slovenska nacionalna komisija za UNESCO, za kar se v imenu DSKP iskreno zahvaljujem.
Marja Guček, direktorica Mladinskega kulturnega centra Maribor
“Festival Slovenski dnevi knjige ima svoje korenine v pobudi Tomaža Brenka, Boruta Gombača in Zdenka Kodriča, na podlagi katere se je leta 1997 v Mariboru prvič izvedel večdnevni literarni program, zasnovan po zgledu prireditev, ki jih je dve leti pred tem izvedlo Društvo slovenskih pisateljev v Ljubljani. Od takrat je festival počasi rasel v mnogo smeri: časovno, lokacijsko, partnersko in - nenazadnje - vsebinsko. Danes se tako lahko ponosno pohvalimo s tem, da MKC Maribor gosti največji literarni festival v regiji. Festival, ki po mnenju ambasadorke branja Zore A. Jurič ponudi tudi najbolj bogato vsebino. Ljubitelji literature, obiskovalci kulturnih dogodkov ter uporniki po srcu, vabljeni, da v naslednjih dneh obiščete eno izmed festivalskih prizorišč in z nakupom knjig podprete avtorje in založnike, z obiskom in aplavzom pa nastopajoče.”
UTRINKI OTVORITVENEGA DOGAJANJA
foto: Boštjan Lah