Ali govoriš emoji?

Ali govoriš emoji?

Razpisujemo 2. nagradni natečaj za najboljši prevod pesmi iz simbolnega jezika emoji v slovenščino. Izbor najbolj drznih in inovativnih prevodov bo objavljen na spletni in facebook strani MKC Maribor. Poslane prevode bo ocenjevala tričlanska žirija, ki jo sestavljajo pesnice in sodelavke festivala Slovenski dnevi knjige v Mariboru Kristina Kočan, Petra Kolmančič in Tonja Jelen.

Simboli emoji so digitalni piktogrami, ki predstavljajo vsakdanje predmete ali pojme. Beseda emoji je japonska skovanka iz besed ‘e’ (絵, slika) in ‘moji’ (文字, simbol). V dobi internetne komunikacije imajo ti simboli svoje mesto ob klasičnih besedah, zlasti v elektronski komunikaciji in komunikaciji na družabnih omrežjih. Posamezen simbol izraža določen pomen, z združevanjem različnih simbolov pa lahko izrazimo tudi bolj zapletene misli.

Če je tvoj odgovor na zgornje vprašanje pritrdilen, prevedi to pesem iz digitalnega jezika emoji v slovenščino in si prisluži lepo nagrado!

Lansko leto je natečaj potekal prvič. Na njem je sodelovalo 26 različnih avtorjev, zmagala je Eva Reichmann.

Na razpisu lahko sodelujejo mladi, ki še niso dopolnili 30 let. Prevod pesmi pošljite na elektronski naslov program@mkc.si, zadeva “Natečaj EMOJI”. V besedilu sporočila naj bodo napisani osebni in kontaktni podatki (ime in priimek, elektronska pošta, datum rojstva ter telefonska številka), prijavljen prevod pa naj bo v obliki .doc ali .txt.

Vsak sodelujoči lahko pošlje samo en prevod. Natečaj se zaključi 31. marca 2017. Nagrada za najboljši prevod znaša 100,00 € (bruto). Nagrajeni prevod bo razglašen na festivalu 20. Slovenski dnevi knjige v Mariboru, natančneje na svetovni dan knjige v nedeljo, 23. aprila 2017.