Otroci in mladi, ki se radi igrate z besedami in poslušate pesmi, vabljeni na pesniško delavnico malo drugače! Skupaj bomo na glas prebirali pesmi avtorjev, ki prihajajo iz Francije, Belgije in Kanade, nato pa bomo s pomočjo pesniškega mikada z verzi sestavljali svoje pesmi.
Pesmi, ki jih bomo spoznali, so izšle v prevodu štirih mladih prevajalk Nine Medved, Žive Čebulj, Ksenije Mravlja in Maše Jazbec v dvojezični zbirki Kalejdoskop | Kaléidoscope (Center za otroško umetnost v Tinqueuxu, 2019). Zbirka prinaša izbor kar 13 sodobnih frankofonih pesnic in pesnikov, ki so bili povečini prvič prevedeni v slovenščino.
Prevajalke bodo živahno interpretirale svoje prevode in poskrbele, da bodo pesmi skočile iz knjige naravnost na obisk k nam na delavnico!
Dogodek bo potekal v slovenščini (po želji v francoščini).
Primerno za vse med 4–99+ let. Znanje branja ni pogoj.
Dogodek je brezplačen. V zameno za simbolično donacijo boste lahko prejeli svoj izvod pesniške zbirke, ki je sicer ni možno dobiti v knjigarnah.
Dogodek pripravlja Nina Medved, samozaposlena v kulturi, v sodelovanju s Centrom za otroško umetnost v Tinqueuxu (Centre de Créations pour l'Enfance - Maison de la poésie), MKC Črka in Hostel Pekarna, s finančno podporo MKC Maribor in Urad RS za mladino.