Dnevi knjige

V Mariboru gostovali nominiranci za nagrado Vasje Cerarja

Dogodki ob svetovnem dnevu knjige in avtorskih pravic

GOSTOVANJE NOMINIRANCEV ZA NAGRADO VASJE CERARJA V MARIBORU

Četrtek, 25. april 2024 // Filozofska fakulteta Univerze v Mariboru

V sklopu dogodkov ob svetovnem dnevu knjige in avtorskih pravic so v četrtek, 25. aprila 2024, Maribor obiskali letošnji nominiranci za nagrado Vasje Cerarja. Nagrado za najboljše prevode podeljujeta Društvo slovenskih književnih prevajalcev in MKC Maribor v sklopu festivala Slovenski dnevi knjige v Mariboru. Nominiranci so gostovali na Filozofski fakulteti Univerze v Mariboru.

Boštjan Gorenc, Izar Lunacek in Špela Žakelj so nominirani za vrhunske prevode izbranih del iz priljubljenih stripovskih serij Pasji mož, Asterix in Obelix in Graščina, ki so jih v slovenščino prevedli iz angleškega oziroma francoskega jezika. O svojem delu so se pogovarjali s študenti prevajanja na Oddelku za prevodoslovje na Filozofski fakulteti v Mariboru, kjer sta jih gostila dr. Melita Koletnik in dr. Simon Zupan, skupaj z mnogimi kolegi profesorji, ki so prav tako prišli poslušati srečanje, in oddelčnim alumni klubom.

Prejemnika ali prejemnico letošnje nagrade Vasje Cerarja bomo razglasili v torek, 21. maja 2024, na slavnostni otvoritvi 27. festivala Slovenski dnevi knjige v Mariboru.

Fotografije: Nina Medved

Znan je program ob svetovnem dnevu knjige in avtorskih pravic 2024

Znan je program ob svetovnem dnevu knjige in avtorskih pravic 2024

Letošnji svetovni dan knjige in avtorskih pravic bo MKC Maribor v sodelovanju s številnimi partnerskimi organizacijami obeležil z dogodki in aktivnostmi med 17. in 25. aprilom 2024 na različnih prizoriščih v Mariboru in okolici. Aprilsko dogajanje je nekakšen uvod v Slovenske dneve knjige, ki bodo letos maja in junija.

Nagradni natečaj 2024: Ali govoriš emojščino?

Mladinski kulturni center Maribor in festival 27. Slovenski dnevi knjige v Mariboru

razpisujeta

NAGRADNI LITERARNI NATEČAJ ZA MLADE USTVARJALKE IN USTVARJALCE

»Ali govoriš emojščino?«

 

Razpisujemo 9. nagradni natečaj za najboljši prevod pesmi, zapisane s čustvenčki, se pravi simboli oziroma sličicami, ki se uporabljajo v elektronski komunikaciji in izražajo razpoloženje, čustvo ali zanimanje. Izbor najbolj uspelih, drznih in kakovostnih prevodov bo objavljen na naši spletni strani in na Facebook straneh MKC Maribor in Dnevi knjige v Mariboru.

 

Poslane prevode bo ocenjevala literarna žirija, ki jo sestavljata nekdanja urednica študentske revije Liter Jezika Ajda Strajnar in pesnik, slamer, glasbenik in vsestranski ustvarjalec Matic Ačko, tudi večkratni finalist tega natečaja. Nagrada za najboljši prevod je honorar v višini 100 evrov v bruto znesku. Zmagovalec ali zmagovalka natečaja bo razglašen oziroma razglašena na knjižnem sejmu festivala 27. Slovenski dnevi knjige v Mariboru ter povabljen ali povabljena k nastopu.

 

KAJ SO ČUSTVENČKI OZ. EMOTIKONI?

Čustvenčki so digitalni piktogrami, ki predstavljajo vsakdanje predmete ali pojme. Izvirno je beseda emoji japonska skovanka izrazov »e« (絵, slika) in »moji« (文字, simbol). Danes so čustvenčki postali pomembni v vsakdanji pisni komunikaciji in jih najdemo v vseh porah našega vsakdanjika. Posamezen simbol izraža določen pomen, ki si ga včasih lahko razlagamo po svoje, z združevanjem različnih simbolov pa lahko izrazimo tudi bolj zapletene misli. Kako čustvenčke vidiš in si jih interpretiraš ti?

 

POGOJI SODELOVANJA

Avtorji in avtorice lahko sodelujejo z enim samim prevodom. Natečaj poteka od 13. marca do vključno 13. aprila 2024. Sodelujejo lahko mladi med petnajstim in devetindvajsetim letom starosti. Avtorji in avtorice, ki želijo sodelovati, naj pošljejo prevod pesmi na elektronski naslov program@mkc.si, zadeva »Natečaj emoji 2024«. V besedilu sporočila naj bodo napisani podatki o avtorju ali avtorici (ime in priimek, elektronska pošta, datum rojstva ter telefonska številka), prijavljen prevod pa naj bo v obliki .doc ali .txt. Na nagradni natečaj se ne morejo prijaviti zaposleni na MKC Maribor ter ožji družinski člani zaposlenih na MKC Maribor.

 

Postani prevajalec ali prevajalka iz emojščine,

preberi spodnjo pesem,

ki jo je sestavila lanskoletna zmagovalka natečaja

Doroteja Drevenšek in pesem prevedi v slovenščino! 

 
 

Nagradni natečaj pesniškega turnirja 2024

24. NAGRADNI NATEČAJ PESNIŠKEGA TURNIRJA

za naziv VITEZ / VITEZINJA POEZIJE

Klub kulturnih ustvarjalcev KU-KU in Kreacija s.p. iz Maribora razpisujeta natečaj za najboljšo izvirno neobjavljeno pesem v slovenskem jeziku na 24. Pesniškemu turnirju. Na njem lahko z eno samo pesmijo, ki ne sme biti daljša od 60 verzov, sodelujejo avtorice in avtorji, stari vsaj 16 let. Vsi tisti, ki bodo poslali več pesmi, predolgo pesem ali že objavljeno pesem, bodo izločeni. Strokovna žirija v sestavi dr. Irena Novak Popov, Jure Jakob in Franci Novak bo izmed sodelujočih pesmi izbrala štiriindvajset najboljših. Izbrani avtorji in avtorice se zavežejo k udeležbi na polfinalnih turnirjih, ki bosta predvidoma 26. aprila 2024 v Medobčinski splošni knjižnici Žalec in 10. maja 2024 v Knjižnici Jožeta Udoviča Cerknica. Polovica od izbrane štiriindvajseterice se bo pomerila na enem, druga polovica pa na drugem polfinalnem srečanju. Na vsakem bo strokovna žirija izmed dvanajstih pesmi v finale izbrala štiri, dve pa občinstvo z glasovanjem. To pomeni, da bosta tisti dve pesmi, ki bosta prejeli največ glasov občinstva, ob štirih izbranih s strani komisije, napredovali v finale. Dvanajst izbranih pesnikov se bo v okviru Slovenskih dnevov knjige v Mariboru v petek, 24. maja 2024 s svojimi pesmimi, ki jih bodo sami interpretirali, pomerilo na velikem finalu. Strokovna žirija bo izbrala VITEZA/VITEZINJO PESNIŠKEGA TURNIRJA 2024, ki bo prejel(a) ročno kovano vrtnico, knjigo Orfejev spev in denarno nagrado v višini 1.000 evrov bruto. Svojega zmagovalca bo z glasovanjem izbralo tudi občinstvo.

 

Avtorice in avtorji naj svojo pesem pošljejo na naslov Klub kulturnih ustvarjalcev KU-KU, Ob nasipu 38, 2342 Ruše, s pripisom »PESNIŠKI TURNIR 2024«, najkasneje do 2. aprila 2024 (merodajen je žig na pošiljki). Pesmi naj bodo podpisane le s šifro, v posebni kuverti, označeni z isto šifro, pa naj bodo avtorjevo ime, priimek, naslov, elektronski naslov in telefonska številka. Zaradi anonimnosti natečaja ne sprejemamo pesmi, poslanih po e-pošti. Strokovna komisija bo 15. aprila 2024 objavila imena štiriindvajsetih izbranih avtoric in avtorjev na FB strani Pesniškega turnirja in v sporočilu za javnost. Vabljeni k sodelovanju! Dodatna pojasnila dobite na: pesniski.turnir@gmail.com.


 
 

25. Slovenski dnevi knjige v Mariboru vabijo na predfestivalsko dogajanje

25. Slovenski dnevi knjige v Mariboru vabijo na predfestivalsko dogajanje

V Mariboru smo v počastitev svetovnega dneva knjige pripravili večdnevni literarni program, ki ga spremlja razglasitev nominirank in nominirancev nagrade Vasje Cerarja s področja prevajanja mladinske književnosti.