7. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti


7. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti

Maribor, 27. 6. – 2. 7. 2017

 

Približuje se 7. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti, ki bo potekal od 27. junija do 2. julija 2017 v Mariboru v organizaciji Javne agencije za knjigo Republike Slovenije. Gostitelj in soorganizator letošnjega seminarja je Mladinski kulturni center Maribor, pri izvedbi kot partnerja sodelujeta Salon uporabnih umetnosti Maribor in Literarna hiša Maribor, del programa pa spada v sklop spremljevalnih vsebin 25. festivala Lent.

Mednarodni prevajalski seminar bo 12 izbranim uveljavljenim prevajalcem slovenske književnosti ponudil vpogled v aktualno stanje slovenske sodobne književnosti in možnost sodelovanja s slovenskimi avtorji, kritiki, založniki, predavatelji in tujimi kolegi. Sodelujejo Jelena Budimirović (Srbija), María Florencia Ferre (Argentina), Alina Irimia (Romunija), Aleš Kozár (Češka), Laima Masytė (Litva), Jun Mita (Japonska), Žana Perkovskaja (Rusija), Timothy Pogačar (ZDA), Patrizia Raveggi (Italija), Kristina Reardon (ZDA), Lucia Gaja Scuteri (Italija) in Kristina Tamulevičiūtė (Litva).

Cilj seminarja je povečanje števila izidov knjižnih objav vrhunskih prevodov slovenskih literarnih del na tujem, boljša informiranost prevajalcev ter vzpodbujanje čim tesnejšega sodelovanja med slovenskimi avtorji, založbami in prevajalci.

Prevajalski seminar je sestavljen iz dveh delov. Na vsakodnevni dopoldanski prevajalski delavnici, ki bo potekala v prostorih MKC Maribor, se bodo udeleženci s pomočjo gostujočih avtorjev in strokovnih vodij delavnic ukvarjali z izbranim odlomkom iz enega izmed naslednjih del: Alojz IhanDržavljanski eseji (esejistika), Miha MazziniOtroštvo (roman), Gregor StrnišaZbrane pesmi(poezija), Janja VidmarKebarie (mladinsko delo). Cilj tovrstnega dela je poglabljanje poznavanja avtorjevega dela in opusa ter ustvarjanje pogojev, ki pripeljejo do objave knjižnega prevoda obravnavanega dela.

Drugi del seminarja sestavljajo predstavitve in predavanja slovenskih strokovnjakov na temo sodobne slovenske književnosti, založništva in promocije slovenske literature. Ob večerih bodo potekali literarni večeri ter tematski kulturni program. Strokovni del programa je namenjen le udeležencem seminarja, večerni dogodki z gostovanji avtorjev in glasbenih gostov pa so namenjeni vsej zainteresirani javnosti.

Vljudno vas vabimo na dva večerna literarna dogodka, ki bosta potekala pod okriljem 7. mednarodnega prevajalskega seminarja slovenske književnosti.

V sredo, 28. junija 2017, bo ob 19. uri v Literarni hiši Maribor (Vojašniška ulica 12, Maribor) potekal pogovor z mladinsko pisateljico in scenaristko Janjo Vidmar. Z eno najvidnejših in najbolj priznanih slovenskih mladinskih pisateljic, ki skozi svoje zgodbo opozarja na številne tabuirane teme ali težave, kot so ksenofobija, drugačnost, družinsko nasilje, motnje hranjenja, osamljenost, nerazumevanje z odraslimi ali vrstniki, se bo pogovarjala dr. Dragica Haramija.

 
 

V petek, 30. junija 2017, pa bo ob 19. uri v Salonu uporabnih umetnosti (Glavni trg 1, Maribor) potekal pogovor s pisateljem, scenaristom, kolumnistom in režiserjem Miho Mazzinijem. Za svoje literarno in filmsko ustvarjanje je Mazzini prejel številne mednarodne in slovenske nagrade, med drugim leta 2016 nagrado kresnik za najboljši slovenski roman za roman Otroštvo. Njegova literarna dela so prevedena v številne tuje jezike in izdana pri uveljavljenih evropskih in ameriških založbah. Pogovor z avtorjem bo vodil Nino Flisar.

 
 

Dodatne informacije o programu: Tanja Petrič, vodja seminarja, tanja.petric1@guest.arnes.si

http://www.jakrs.si/mednarodna-dejavnost/prevajalski-seminar/2017/